當泰利亞德的《活力》走入歷史的最後一刻,夏卡爾的女性版聖經插圖還可以有另一層意義的解讀:《活力》這份標榜最前衛、最現代的藝文刊物,從創刊以來卻只刊登過男性作者的作品;如今,畫面中女性聲音的展露,正意味著男性為尊的時代將成為過往,新世代的女性力量已然覺醒。

當泰利亞德的《活力》走入歷史的最後一刻,夏卡爾的女性版聖經插圖還可以有另一層意義的解讀:《活力》這份標榜最前衛、最現代的藝文刊物,從創刊以來卻只刊登過男性作者的作品;如今,畫面中女性聲音的展露,正意味著男性為尊的時代將成為過往,新世代的女性力量已然覺醒。
泰利亞德和夏卡爾達成協議,在最後一期《活力》再度刊出他先前已迷惑過讀者的聖經插圖。不過,藝術家這回交出的插畫版本,採取的顯然是和先前完全不同的角度。
郭書瑄畢業於荷蘭萊登大學藝術博士,現為旅歐作家,著有《新荷蘭學》、《插畫考》、《圖解藝術》等書。部落格文章圍繞塗鴉、漫畫、插圖主題,針對日常生活的視覺圖像提供脈絡的分析。
身穿露肩衫衣和大襬的長舞裙,圖畫裡的中國歌女踩著舞步正忘懷地高歌俄國情歌Ochi Chernyie…